Sunday 29 June 2014

The Raw Mania (La Crudo-Mania)



Innanzitutto chiariamo due cose fondamentali:


-Mangiare crudo non significa mangiare solo una noiosissima, insipida, asciutta insalata

-Non tutti i cibi fanno bene (o meglio) se consumati crudi


Eh già, perché sull'argomento c'è più di un dubbio...non è vero? C'è chi dice che faccia benissimo, chi sostiene che non sia corretto mangiare solo crudo, e chi crede che i salutisti siano tutti pazzi...e che farà mai un panino da Mc Donalds?? 
Io posso dirvi solo una cosa: l'aver cambiato la mia dieta mi ha salvata! Dopo essermi trasferita in Australia circa 3 anni fa ho iniziato a sentirmi sempre stanca, a soffrire di carenza di vitamine, ad ammalarmi più spesso e a perdere capelli (troppi!), e mi sono resa conto che lo stesso succedeva anche a molti altri emigranti come me! Così un giorno mi sono fermata e mi sono chiesta "cosa posso fare per aiutarmi a stare bene?" La risposta era chiara: SIAMO QUELLO CHE MANGIAMO, ed è così, davvero!



First of all, let's clarify two concepts:

-Eating Raw doesn't mean just eating a boring, tasteless, dry salad
-Not all the foods are good (or better) for us if eaten raw

Yes, because there's a lot of confusion about this, right? Some people say raw food it's good for you, some other say it's not good to eat 100% raw, and some other believe that healthy people are going crazy...what's wrong with one (or two, three...) hamburgers at Mc Donalds?? Come on! 
Let me tell you this: changing my diet has changed me for the better!
After moving to Australia 3 years ago, I started to notice I was feeling very tired, I lacked vitamins, I was getting sick more often and losing lots of hair, and the same thing was happening to other Italians here! So I stopped and thought "What can I do to help myself feeling better?", the answer was clear: WE ARE WHAT WE EAT, and it couldn't be more true!



Pertanto io ero il risultato di una dieta povera di verdure, cresciute per di più su un terreno sabbioso e privo di molti nutrienti fondamentali come quello australiano.
Insomma, per stare meglio dovevo fare molto di più, dovevo mangiare di più di quello che mi faceva bene! 
Così, dopo 2 conferenze sul "Raw Food" e una full immersion di documentari sul tema, ho deciso di trasformare la mia dieta in 90% vegetariana e cruda....Bene...! ma mi ero domandata davvero se fosse giusto? se mangiare solo crudo facesse bene? No...così ho iniziato la mia personale ricerca sull'argomento ed ho deciso di mettere nero su bianco quello che ho scoperto.



Therefore I was the result of a diet poor of vegetables, mostly grown over the sandy Australian soil deficient of many important nutrients.
To feel better I had to do more, I had to EAT more of what was good for me!  
So, after attending to two "raw food" conferences and watching various documentaries about it, I decided to change my diet to a 90% raw vegetarian ...good...! But did I really ask myself if this was right? If eating just raw foods was good for me? No...so I started my personal research and this is what I discovered:


MANGIARE CRUDO
EATING RAW

Cosa significa: Sono considerati cibi "crudi" tutti quei cibi non cotti o cotti al di sotto dei 40-50 gradi centigradi. Questa temperatura permette alle proprietà di molti vegetali di rimanere inalterate.


What does it mean: Raw are those foods that are uncooked, or cooked below the 40-50 degrees. This temperature allows the foods to keep their qualities intact. 


Perché fa bene: Ci sono svariate ragioni per le quali mangiare crudo fa bene, come il fatto che si mantengano intatti gli enzimi contenuti in alcuni alimenti o che alcuni cibi possano essere più digeribili ed assimilabili dal nostro corpo. Qui trovate un articolo interessante a riguardo.


Why eating raw over cooked is good for us: There are many reasons why eating raw sometimes it's better, like the fact that enzymes contained into some foods stay "alive" or that some foods can be more digestible and better assimilated by our body. This is a very interesting article that explains good and bad sides or raw foods.


Quando cotto è meglio che crudo: Nessuno si è mai chiesto come mai la passata di pomodoro sia uno degli alimenti più popolari della dieta mediterranea? Molto più del pomodoro crudo di per se in effetti!  Non è solo l'essere buona a renderla speciale, la passata ha qualcosa in più! Veronesi lo scrive chiaro e tondo qui, dove spiega quanto il rituale di cucinare e passare il pomodoro sia in realtà la ricetta per una formidabile "medicina"!


When eating cooked food is better than raw: No one ever thought why the tomato sauce is one of the most famous mediterranean ingredients? Even more than the raw tomato itself in fact! It's not just the thing that it's good to make it special, the tomato sauce has something more! Here there is a list of all the benefits of this amazing food... So, are you still convinced that all the foods are better, if raw?



La scelta è vostra, qualora decidiate di diventare vegani, vegetariani, crudisti o qualsiasi altra cosa, cercate SEMPRE di fare ricerca e di considerare i pro e contro.

Ah, per caso vi stavate chiedendo "e questi deliziosi spaghetti??"...tranquilli, la ricetta arriverà prestissimo nel prossimo post! Spaghetti crudi di zucchine con crema di pesto, senza grassi, vegan, meravigliosamente buoni....yes please!!


The choice is yours, whenever you decide to be vegan, raw foodie, vegetarian or whatever, ALWAYS make sure you research pros & cons of it.
Oh, by the way, were you asking yourself "And what about this amazing spaghetti in the picture??"...settle down, the recipe will be posted verrrrry soon! RAW ZUCCHINI SPAGHETTI WITH CREAMY PESTO SAUCE, guilt free, vegan, delicious, good for you....yes please!!





Friday 20 June 2014

Spelt & Quinoa Gnocchi (gnocchi di farro e quinoa)



E' un giovedì di sole, ed io ho in mente solo una cosa: Giovedì gnocchi! 

Proprio come recitavano i menù delle trattorie di una volta...aaah che bei tempi quelli! Ma come rivisitare un piatto della tradizione italiana creandone una versione più salutare e con un gusto diverso? 



It's a sunny Thursday and I have just one thing in my mind: Thursday Gnocchi!  Just like it used to be written on the menu' of the Italian restaurants back in the time...ooooh those times!!! But how to reinvent a traditional Italian dish creating a healthier and tastier version of it? 


L'ispirazione viene dal Perù, durante uno dei miei recenti viaggi in giro per il mondo, dove mi innamoro di uno dei cibi più favolosi mai scoperti: la quinoa. E' un alimento naturalmente privo di glutine e dalle straordinarie qualità, che viene usato dalle popolazioni Inca da più di 5000 anni ed è da allora considerato un cereale sacro...e non è certo difficile capirne il perché! 


The inspiration came from Peru', during one of my last travels around the world, when I fell in love with the culture of one of the most amazing foods: The Quinoa. It's a natural gluten-free cereal with extraordinary qualities that has been used by the Inca population since 5000 years ago and has been considered a sacred food since then...it's certainly not hard to understand why!! 


Così mi metto in cucina...ed inizio a sperimentare. Gnocchi di quinoa e farro! Perché no?? Ecco la sfida! Il farro è un altro di quegli alimenti che ho riscoperto circa un anno fa come valido sostituto della farina bianca (decisamente meno salutare). A differenza della quinoa però, non è privo di glutine, ma il suo contenuto è minore rispetto ad altre farine ed i suoi benefici lo rendono certamente un ingrediente speciale per molte ricette.


So I get into the kitchen...and start experimenting! Quinoa and spelt gnocchi? Why not! Here is my challenge. Spelt is another one of those food I recently rediscovered is a valid substitute of the white flour (which is definitely not as healthy). Differently from quinoa, spelt is not a gluten-free cereal, but its content of gluten is lesser comparing to other grains and its benefits make it an undoubtedly special ingredient for many recipes. 


Beh, indovinate un po'?? l'impasto viene fuori sorprendentemente buono: i miei gnocchi hanno una consistenza perfetta, la quinoa si sente ma non in modo eccessivo ed il sapore è favoloso, integrale, gustoso...proprio come li volevo io!

Allora?? Cosa aspettate a provarli? Giovedì...gnocchi!


Well, guess what?? The result is just fantastic!! My gnocchi gave a perfect consistency, you can taste the quinoa, but it's not too predominant, and the flavour is great, whole, tasty...just like I wanted them to be! 

So...what are you waiting for?? Thursday...gnocchi!




Ingredienti per 3 o 4 persone

Per gli gnocchi

Patata Australiana Royal Blue o altra patata a pasta bianca 400gr

Quinoa bianca biologica 75gr

Farina di farro integrale 125gr (più circa 150gr per impastare)

1 uovo medio (biologico)

Qualche foglia di basilico tritata a mano

Sale, Pepe q.b.


Per il condimento

5 pomodori rossi grandi o circa 2 manciate di pachino per persona

1 spicchio d'aglio

1 mazzo di "kale" (in Italia è il corrispettivo del cavolo nero, ma potete eventualmente sostituirla con della rughetta) 

2 cucchiai di olio di riso (alternativa salutare all'olio d'oliva) 

Sale q.b.


Ingredients for 3 to 4 people

For the Gnocchi

Australian Royal Blue potatoes or any other with white flesh 400gr 

Wholemeal spelt flour 125gr (plus about 150gr for the dough)

White organic quinoa 75gr

1 Free range egg

Some hand chopped basil leaves

Salt & Pepper 


For the Sauce

5 big red tomatoes (alternatively use 2 handfuls of cherry tomatoes for each person)

1 garlic clove

1 bunch of kale 

2 tablespoons of rice bran oil (healthy alternative to olive oil)

Some salt 


Lessate le patate con la buccia mettendole in una pentola con acqua fredda e cuocetele per circa 30/40 minuti o finchè non risulteranno morbide all'interno (testate con uno stuzzicadenti). Potete fare questa operazione il giorno prima e lasciarle riposare nella loro acqua fino al momento in cui le utilizzerete. Una volta cotte, pelatele e passatele con uno schiacciapatate all'interno di una ciotola capiente.

Leave the skin of the potatoes on, and boil them in a pot filled with cold water for about 30 to 40 minutes or until they are tender inside (you can test them with a toothpick). If you want, you can to cook them the day before and leave to rest in the same water. Once cooked, peel the skin off, take a large bowl, and use a potato masher (exactly like the one in the picture) to reduce them into strings.



Sciacquate la quinoa con acqua fredda e cuocetela per circa 15 minuti nel doppio della quantità di acqua (ad esempio per una tazza di quinoa usate due tazze di acqua). Scolatela per eliminare ogni residuo di liquido e fatela raffreddare bene in un colino.


Rinse the quinoa with cold water then boil it for about 15 minutes in double of the water (i.e. two cups of water for one of quinoa). Drain it well from the liquid, then let it cool down in a strain.



Unire il basilico, la quinoa, l'uovo sbattuto, 125gr di farina di farro, il sale (non troppo) ed il pepe insieme alle patate e create un impasto compatto aiutandovi con un cucchiaio. Dovrà risultare abbastanza consistente da poterlo manipolare per formare i nostri gnocchi.

Mix together basil, quinoa, the egg slightly beaten, 125gr of spelt flour, salt (a teaspoon or so!) and some pepper along with the potatoes. Mix the dough helping yourself with a spoon until it becomes compact and easy to manipulate.


Una volta fatto l'impasto prendetene una parte, distribuite della farina sul piano di lavoro, e create un cilindro lungo e non troppo sottile. Da questo ne potrete tagliare dei cilindri più piccoli di circa 1.5cm di lunghezza. Se l'impasto risulta troppo appiccicoso, potete aggiungere un po' più di farina sul piano. 


Once you made the dough you can take it apart and roll it into the shape of a long and not too thin tube. From this you can cut your gnocchi, if this mix results too sticky, you can drop some flour on the bench top and roll the gnocchi over it.


Disponete gli gnocchi distanziati su un piatto infarinato e cuoceteli man mano in abbondante acqua salata fino a quando non verranno a galla, quindi trasferiteli su un altro piatto dove avrete versato un po' di olio per non farli attaccare.


Lay the gnocchi over a plate covered with some flour making sure they are apart from each other, and cook them in boiling salty water until they come up to the surface. Transfer them to another plate with some oil on the bottom to avoid them to stick to the base.


Un consiglio: cuocete gli gnocchi subito man mano che li tagliate. Potete sempre usarli fino a 3 giorni dopo conservandoli su di un piatto coperto in frigo.


Tip: Cook the gnocchi as you make them. You can still use them up until 3 days after keeping them on a covered plate in the fridge.


Eccoli!! pronti :)

Here they are!! Ready!




Ora potete preparare il condimento. Tagliate il pomodoro a cubetti eliminando i semi e mettete 2 o 3 cucchiai d'olio ed uno spicchio d'aglio in una padella calda. Non appena l'aglio soffrigge potete aggiungere i pomodori e saltarli per 2 minuti finchè non risulteranno morbidi, ma non stracotti. Unite la "kale" tagliata sottilissima (o la rughetta), cuocete per 2 o 3 minuti, infine aggiungete gli gnocchi e mantecate fino a che non saranno caldi. 

Now you can prepare the sauce. Chop the tomatoes into small pieces (get rid of the seeds) and put 2 or 3 tbsp of oil in a hot non stick pan with the garlic clove. When the garlic starts to fry add the tomatoes and stir fry until they are soft, don't overcook them! Add the chopped kale, stir fry for about 2 to 3 minutes until soften, then add the gnocchi and cook for a minute or so.




Servite con un goccio di olio d'oliva a crudo....buonissimi!!

Serve them with few drops of olive oil….amazing!!!!



Mmmmmmmmmmmhhhh!!!



Questi gnocchi sono freschi, leggeri...la quinoa nell'impasto gli da un gusto ed una consistenza speciale e la farina di farro li rende più digeribili! 


These gnocchi are fresh, light…the quinoa gives to the dough a special taste and consistency and the spelt flour makes them more digestible.


Se volete provare un condimento alternativo, potete tagliare delle rondelle di zucchine e saltarle in padella con cipolla rossa poi ridurne una parte in puree e mescolare il tutto con gli gnocchi. :)


If you want to try a different sauce, you can chop zucchini into squares, stir fry them with some red onion then puree a part and mix it all together with gnocchi.

Enjoy!!